Поздравления с юбилеем принимает Игорь Шехтер — лингвист, профессор, автор эмоционально-смыслового метода изучения иностранных языков. Ему исполнилось 100 лет.
Каждый день Игоря Шехтера без исключения — рабочий. Это и дистанционные занятия с преподавателями из разных уголков мира, и обязательные несколько часов самообразования — изучение новых материалов. На вопрос, сколько сам знает языков, Шехтер отвечает, что читает на разных, знает особенности многих, но профессору-лингвисту достаточно пяти-шести. В свои 100 лет Игорь Юрьевич является научным руководителем своей авторской школы «Живой язык».
«Характер устной речи — когда говорится и открывается рот. Только тогда и получается устная речь, она развивается во времени нелинейно», — отмечает лингвист, филолог Игорь Шехтер.
В Симферополе он закончил немецкую школу. Ещё увлекался прыжками с парашютом, стрельбой, боксом. Когда началась Великая Отечественная война, ушёл на фронт добровольцем. Дослужился до начальника разведдивизиона армейского гвардейского полка тяжёлых миномётов Третьей ударной армии. В 44 после тяжёлого ранения был направлен в Институт военных переводчиков, а после 27 лет отработал в Институте иностранных языков имени Мориса Тореза. Годами шёл к созданию собственного метода освоения языков.
«Очень бережное отношение к ученику, студенту, то есть необходимость создания такой комфортной, дружелюбной атмосферы в процессе преподавания, что очень важно и что частенько в такой академической системе обучения игнорировалось», — считает лингвист, телеведущий Дмитрий Петров.
А ещё Игорь Шехтер уверен, что на изучение не должны уходить годы. И такого понятия, как «иностранный язык», просто не существует. Есть язык родной и чужой.
«Иностранного языка нет. Каждый иностранный язык — это родной язык племени и народа, который на нём говорит. И человек говорит не потому, что научился по грамматике говорить на родном языке, а потому, что он родился и вырос в русской семье, и от младенчества он начинает понимать, о чём говорят, потому что на этот набор звуков следует какое-то изменение, ради которого это было сказано», — объясняет лингвист, филолог Игорь Шехтер.
А значит, грамматика в освоении разговорного языка не главное, уверен Шехтер. По его методу учились многие деятели культуры. «Мы начали заниматься с детских песенок, это игровая программа. Вот таким путём мы чистим зубы, вот таким путём мы моем наши ручки. Потом пытались друг к другу обратиться как-то: мы не учили правила, письменную речь, а только устную», — говорит писатель Владимир Войнович.
Игорь Шехтер сейчас заканчивает книгу «Живой язык» — не то, чтобы переиздание уже существующей с аналогичным названием. Игорь Юрьевич говорит, что с выхода первой книги прошёл уже не один год, пришлось изучать проблему исследования по новым направлениям. Считает, что успеть закончить новое издание — лучший подарок к юбилею.