Разговор в музее или как искусство помогает нам жить и осваивать английский язык

На прошедшей неделе одно из занятий 3 цикла проводили среди картин в ГМИИ им.Пушкина, тем более что и тема  подоспела подходящая — «Искусство вечно». 

Как же по-разному воспринимают живопись и скульптуру наши слушатели!  В одних и тех же полотнах каждый из нас видел своё. Приглушив свои «английские» голоса ( чтоб не сильно смущать других посетителей и бабулек-смотрительниц) мы обменивались впечатлениями о Моне и Синьяке, критиковали или хвалили Энгра, Ренуара или Дега. Одно из заданий было представить себя именитым галеристом и прикупить пару картин, объяснив свой выбор. В следующем зале мы становились самими художниками и убеждали друг друга, что именно так мы воспринимаем окружающий мир и других оттенков кроме розовых, например для утреннего туманного Лондона, не найти, что плечи у балерин могут голубыми из-за сценического освещениями или просто балетные пачки отсвечивают. Опомнились мы только когда вежливые, но не поддающиеся на уговоры охранники начали оттеснять всех к выходу.

Стоит ли искать чёрную кошку в тёмной комнате?

Очень часто на занятии мы что-то горячо обсуждаем, спорим, доказываем.  Случается, что кто-то посреди эмоционального выступления замирает и начинает задумчиво «сверлить» взглядом потолок или умоляюще смотреть на собеседников: слово забыл!

Всё, конец! Катастрофа !Как продолжить мысль? Как выразить своё мнение? «The water …mmm..А как сказать «поступает»?  Или :» This business …umm.. ну, это, процветает».  Я называю это явление » искать чёрную кошку в тёмной комнате, особенно когда её там нет». Выступающий во что бы то ни было хочет сказать именно так, как он или она сказали бы это на родном языке. Ну ни в чём не хотим себе отказывать! . Действительно , в своём языке мы и не такие «заумные» слова знаем, а в чужом языке в нашем распоряжении запас слов пока небольшой, в нем нет этих глаголов, или в данный момент они как назло в голову не приходят. А что же делать? Суть в том , что при говорении мы преследуем только одну цель- донести до окружающих СМЫСЛ высказывания. СМЫСЛ-вот царь и бог порождения речи. Выход прост: надо попробовать перефразировать мысль, передать то же самое другими словами, синонимами.